Добротный перевод с японского

Розповісти друзям:

Французский «Ситроен» никогда не пытался объять необъятное. Еще совсем недавно прежний шеф компании Клод Сатинэ объяснял мне, что компания, создавая автомобили для дорог общего пользования, не рвется в сегмент вседорожников. И действительно, «Ситроен» не производил автомобили, призванные колесить вне дорог. (Я не беру в счет специальные машины на гусеничном ходу, на которых в двадцатые-тридцатые годы совершались знаменитые походы в Сахару и Азию). Новый директор марки Жиль Мишель, возможно, придерживается другого мнения, но совершенно ясно, что решение по С-Crosser приняли еще до его назначения. Вероятно, господин Сатинэ не хотел опережать события, а может быть, не считал будущий полноприводник истинно французским.

Добротный перевод с японского

Так или иначе, в модельном ряду компании – первенец повышенной проходимости. Шаг своевременный, но в то же время нерешительный. Во-первых, потому что «ситроеновский» полноприводник – не полноценный вседорожник, а так называемый SUV или, как у нас его именуют, «паркетник», во-вторых, потому что «Це-Кроссер» – перелицованная версия японского «Мицубиси-Аутлендер». То есть «Аутлендер XL» уже был, когда к проекту «Мицубиси» подключился концерн ПСА. Главное, что результатом все довольны: японская компания получила возможность загрузить полностью производственные мощности завода Мицушима, а ее европейские партнеры – обрели стильные машины от опытного производителя вседорожников. Под маркой «Ситроен» в Японии будут выпускать 15 тысяч машин ежегодно. Двигатели, в частности дизельные 2,2 л с сажевыми фильтрами, останутся французскими. Именно на таком автомобиле мне и довелось поколесить в окрестностях Пиренеев.

НАРЯД ВПОРУ И К ЛИЦУ

Литература знает немало примеров, когда книга в переводе превосходит оригинал. Не берусь утверждать, что в отношении «Мицубиси» это получилось именно так, но перевод «Аутлендера XL» на французский оказался удачным.

Добротный перевод с японского

Что же потребовалось, чтобы «двойной шеврон» смог засиять своим естественным блеском на машине из далекой Страны восходящего солнца? Как оказалось, не так уже много. Прежде всего, косметика для передней части кузова. Другой капот, фары, радиаторная решетка, побольше хрома на порогах, иной дизайн кормы, у которой главные изменения коснулись световых приборов, и, конечно, фирменные «ситроеновские» логотипы спереди, сзади, на колесах. Японский приемыш идеально вписывается во французскую семью.

В салоне появилось дополнительное складное сиденье третьего ряда, которого нет на поставляемых в Россию «аутлендерах XL». Инженеры «Ситроена» по-своему настроили подвеску. На что же способен «француз» с японскими корнями?

КРОСС-КАНТРИ

Каждый, кто покупает утилитарный спортивный автомобиль или SUV, рассчитывает на то, что будет ездить не только по асфальту. Но постоянный полный привод – это дополнительный расход топлива. Поэтому, усевшись за руль и подогнав сиденье, я первым делом поставил переключатель режимов трансмиссии в положение переднего привода – маршрут начинался по обычным дорогам.

Колесико регулятора находится между передних сидений и позволяет выбрать еще два режима: полный автоматический и полный принудительный, когда две трети крутящего момента подается к задним колесам и треть к передним.

Рулевое колесо регулируется по вылету и высоте. Три ручки климатической установки на передней консоли – явный рудимент, перекочевавший с «Аутлендера» первого поколения.

Добротный перевод с японского

Автомобиль энергично разгоняется. Обороты дизеля легко поднимаются до 5000 в минуту, но передаточные числа коробки близки, и переключаться приходится довольно часто, приятно сжимая в пальцах обитый кожей набалдашник рычага коробки.

На ходу «Це-Кроссер» ничем не отличается от легкового автомобиля. Разве что сидишь чуть выше. Передняя подвеска типа «Мак-Ферсон» и задняя многорычажная обеспечивают завидную устойчивость и комфорт. Крутиться на горных серпантинах – удовольствие, и на автостраде автомобиль уверенно ведет себя даже на скоростях за 150 км/ч.

Зато на пересеченной местности требует внимания. На чрезмерно крутых подъемах приходится сильно газовать при не полностью включенном сцеплении. Полный автоматический и полный с принудительной блокировкой режимы выручат в грязи, вытянут из глубокой колеи, обеспечат лучший контроль автомобиля на скользкой дороге, но будут беспомощными, если вдруг машина окажется с вывешенными колесами по диагонали. Не предусмотрена межколесная блокировка. Но задачи достичь такого уровня проходимости, похоже, не ставили перед собой ни японские, ни французские инженеры.

И хотя автомобиль по проходимости значительно превосходит своих шоссейных собратьев, прав оказался Клод Сатинэ – первому «ситроеновскому» 4х4 больше подходят дороги общего пользования.

Впрочем, С-Crosser – весьма удачный полноприводник. Возможно, у «Ситроена» будут и другие, и не только в переводе с японского.

Автор: Владимир Соловьев

Джерело: За рулем
  • Тест-драйв Citroen C-Crosser: Под гламурной вывеской Под гламурной вывеской

    Французы уверяют, что у «С-Кроссера» не так уж мало отличий от сводного братца по фамилии «Мицубиси». Что ж, поищем. Справа от дороги – отвесная скала, слева – обрыв, внизу весело и грозно скачет горная речка, а по темно ...
    Купи Авто

  • Тест-драйв Citroen C-Crosser: ПРИНЦИП КЛОНИРОВАНИЯ ПРИНЦИП КЛОНИРОВАНИЯ

    Еще каких-то лет десять назад никто не поверил бы, что первый кроссовер концерна PSA Citroen C-Crosser будет выпускаться в Японии на заводе Mitsubishi Motors Corporation. Я знала, что новинка от Citroen имеет много общег ...
    Сlub 4x4

  • Тест-драйв Citroen C-Crosser: Японский Citroen C-Crosser Японский Citroen C-Crosser

    Маркетологи Citroen выяснили, что ровно четверть покупателей кроссоверов и прочих SUV обращают внимание в первую очередь на внешний вид автомобиля. И это именно та информация, которой хватило, чтобы удостовериться в прав ...
    Autonews.ru


Добротный перевод с японского (Citroen C-Crosser) - фото 1 Добротный перевод с японского (Citroen C-Crosser) - фото 2 Добротный перевод с японского (Citroen C-Crosser) - фото 3 Добротный перевод с японского (Citroen C-Crosser) - фото 4 Добротный перевод с японского (Citroen C-Crosser) - фото 5

Відгуки про Citroen C-Crosser

Дмитрий
Украина, Лозовая
12.12.2012

Здравствуйте, уважаемые автолюбители. Приобрёл свой C-Crosser в июле 2011 г. До этого 3 года ездил на Ford Fiesta 1.2 МКП. Потом решил приобрести более мощную машину с некоторым внедорожным потенциало читати відгук

Автобазар InfoCar.ua

Продаж б/у Citroen